Centro Comune di Ricerca della Commissione Europea, Istituto per la Protezione e Sicurezza del Cittadino, Progetto VOICE
English| Italiano
Home
Progetti
Eventi
Didattica
Media
VoiceLab
Forum
Percorso:
Eventi > 2005 > Forlì > Seminario

Progetto VOICE: Eventi 2005
Sistemi di riconoscimento della voce
usati per produrre sottotitoli
per i non udenti in tempo reale
Seminario pre-convegno, 27 ottobre.
Convegno: Fra parola e immagine
Forlì, 27-29 Ottobre 2005

Informazioni preliminari, tratte nel giugno 2005 dal Sito Web:
http://screentranslation.sitlec.unibo.it/ITA/welcome.htm

Fra parola e immagine

Prima della conferenza avrà luogo un seminario tenuto da Giuliano Pirelli:
Sistemi di riconoscimento della voce usati per produrre sottotitoli per i non udenti in tempo reale.
Giuliano Pirelli è coordinatore del Progetto VOICE, un progetto del Centro di Ricerca della Commissione Europea (Ispra, Varese).
Nel suo seminario farà una breve panoramica dello stato dell'arte e delle realizzazioni in Europa di sistemi di riconoscimento vocale usati per produrre sottotitoli per i non udenti in tempo reale (in convegni, trasmissioni televisive, durante lezioni universitarie, ecc.) e presenterà il sistema che il Progetto VOICE ha contribuito a sviluppare in Italia.

Contatto organizzativo ed iscrizione
Chiara Bucaria
chiara.bucaria2@unibo.it
(indicare "screen 2005" nell'oggetto del messaggio)

Fra parola e immagine

Linee guida
Constatata una convergenza di idee ed interessi fra il Subtitle Project del SITLeC ed il Progetto VOICE del CCR, si è evidenziata la possibilità di collaborazione in alcune aree di attività o di ricerca, quali in particolare:

In linea di massima il seminario si concentrerà sul primo tema, pur fornendo diverse informazioni anche in merito al secondo, mentre si limiterà a sfiorare il terzo.
Alcuni aspetti saranno definiti anche in funzione delle conferme dei partecipanti/oratori (maggiori dettagli nella pagina dedicata all'incontro sull'armonizzazione dei sottotitoli televisivi).
In effetti, inizialmente si era pensato ad un evento unico che coprisse i tre temi precitati, con la partecipazione di diversi oratori. Tuttavia ci si è resi conto che il tempo e le risorse disponibili andavano decrescendo, per dare spazio ad altri seminari paralleli.
Pertanto queste idee saranno lanciate durante il seminario e riprese in discussioni informali durante i tre giorni del convegno, in vista di approfondire l'idea e preparare una giornata specifica nei primi mesi del 2006.

Può soprendere veder trattare in modo aperto i problemi di organizzazione interna, ma questo approccio è alla base del Progetto VOICE, che ha sempre cercato di stimolare la discussione e la collaborazione diretta fra tutti i suoi partecipanti, siano essi presenti di persona o via Internet.
L'impossibilità di scambiare informazioni via telefono e la difficoltà di farlo via SMS o fax, porta a valorizzare ogni possibilità offerta dal Sito Web del Progetto VOICE di raccogliere e far circolare notizie e programmi anche solo allo stadio di bozza.

- - o - -

Tempo totale disponibile circa 1h30, di cui 1h di presentazione e 30' per lasciare ampio spazio per la discussione, considerando un audience abbastanza esperto.
La presentazione sarà articolata su due aree tematiche:

Giuliano Pirelli
il Progetto VOICE;
la proposta di armonizzazione dei sottotitoli televisivi;
la conferenza eAccessibility by voice e gli incontri con BBC e TV Ceca;
la sottotitolazione tramite riconoscimento vocale;
esempi di sottotitoli televisivi (RAI e VRT)

Marcel Bobdlijk
la situazione europea e le prospettive attuali;
la conferenza EFHOH (L'Aja maggio 2005);
la conferenza RNID (Londra 21 ottobre 2005).

Quanto proposto nelle righe precedenti sarà intercalato o preceduto da considerazioni sul seguente filo conduttore:

Il Progetto VOICE ha pienamente dimostrato la possibilità di utilizzare sistemi di riconoscimento vocale per sottotitolare on-line conferenze, lezioni scolastiche o universitarie e trasmissioni televisive. I limiti derivavano più dalle difficoltà di addestramento degli oratori che da motivi tecnici.
Mentre la creazione di un proprio profilo vocale e l'apprendimento di alcuni aspetti tecnici potevano essere effettuati in pochi minuti, un opportuno arricchimento del lessico richiedeva tempi maggiori, nonché una costante attenzione ed un aggiornamento regolare.
Ma, soprattutto, le rilevanti potenzialità dei nuovi sistemi richiedevano una familiarizzazione per poterle sfruttare al meglio. Ciò comportava una riflessione approfondita sui criteri di conduzione della lezione, di esposizione del materiale e di cadenza nel parlare.

Anche se nel caso di una confererenza diversi oratori assicuravano da soli la sottotitolazione dei proprio interventi, assumeva un ruolo importante una nuova figura, quella di un assistente al sistema, che assicurasse il buon funzionamento del tutto, aggiornasse il materiale prima degli interventi e curasse successivamente la revisione dei testi prodotti.
Per le lezioni scolastiche o universitarie, nonché per le trasmissioni televisive, pur se lo stesso approccio avrebbe potuto consentire dei buoni risultati, si è visto che sarebbe stato opportuno che l'assistente assumesse un ulteriore ruolo di re-speaker, ripetendo il discorso dell'oratore con un'attenzione maggiore alle necessità del sistema informatico.
Tale nostra sensazione, o intuizione, è stata confermata dall'esperienza di alcune emittenti televisive ed in particolare della BBC, che producono regolarmente i sottotitoli grazie a diverse persone, formate specificamente all'uso di sistemi di riconoscimento vocale.

Una figura particolarmente idonea per il ruolo di re-speaker potrebbe essere chi per mentalità e formazione può garantire l'elasticità mentale e la velocità richieste da tali compiti, cioè molto probabilmente gli interpreti ed in particolare i neolaureati, per i quali si apre così un nuovo percorso professionale.
Peraltro, concetti simili sembrano condivisi, oltre che dal SITLeC di Forlì, anche dal Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, Haute Ecole de Bruxelles, e dalla Facultat de Traducció dell'Universitat Autònoma de Barcelona, che stanno prendendo in considerazione o già realizzando corsi in tal senso.

- - o - -

Nella presentazione, Giuliano Pirelli potrebbe essere affiancato da altri oratori, in linea di massima fra quelli indicati nella riunione sull'armonizzazione dei sottotitoli televisivi, o da chi desiderasse concordare in anticipo un breve intervento, nel seminario o nella successiva discussione.

Contatto
ing. Giuliano Pirelli
voice@jrc.it

Diversi documenti correlati o preparatori per questo evento sono disponibili nel Sito VOICE nelle Sezioni:
Media > Televisione
VoiceLab > Strumenti > Formazione
Eventi > 2005 > Febbraio > Sottotitolaggio per audiolesi all'Università


Mappa
Accessibilità
Copyright
Contatti
inizio pagina